शार्दूलस्यवचश्श्रुत्वारावणोराक्षसेश्वरः । उवाचसहसाव्यग्रस्सम्प्रधार्यार्थमात्मनः ।।6.20.8।। शुकंनामतदारक्षोवाक्यमर्थविदांवरम् ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राक्षसेश्वरः Lord of Rakshasas, रावणः Ravana, शार्दूलस्य: Shardula's, वचः words, श्रुत्वा: on hearing, सहसा: rashly, व्यग्रः disturbed, आत्मनः own self, अर्थम् What to do, सम्प्रधार्य: as usual, तदा: then, अर्थविदाम् praising, वरम् supreme, शुकंनाम: called Suka, रक्षः to protect, वाक्यम् these words, उवाच: spoke.
English Commentary
Ravana the tiger among Rakshasas, after having heard Shardula's words decided within himself and said to Suka who is good at work praising him very much as usual.