Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 21 Shloka 33
Original Shloka
ततस्तुतंराघवमुग्रवेगंप्रकर्षमाणंधनुरप्रमेयम् । सौमित्रिरुत्पत्यसमुच्छवसन्तंमामेतिचोक्त्वादनुराललम्बे ।।6.21.33।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

ततः then, सौमित्रिः Saumithri, उत्पत्य got up, उग्रवेगम् at high speed, अप्रमेयम् immeasurably great, धनुः bow, प्रकर्षमाणम् was stretching exceedingly, विनिश्श्वनन्तम् breathing hard in anger, राघवम् at Rama, मामाइति that is enough that is enough, उक्त्वा saying, धनुः bow, आललम्बे seized.

English Commentary

Then Saumithri got up and rushed very fast to Rama who was stretching his bow exceedingly and breathing hard in anger and said, 'no more, no more' and seized the bow. ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेएकविंशस्सर्गः ।। This is the end of the twenty first sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.