त्वंतुसौम्यपरित्रस्तोहरिभिर्निर्जितोभृशम् । प्रतिप्रदानमद्यैवसीतायास्साधुमन्यसे ।।6.26.3।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सौम्य: noble, हरिभिः by Vanaras, भृशम् very much, र्निर्जितः vanquished, परित्रस्तः are frightened, त्वंतु: you are, अद्यैव: in this way, सीतायाः Sita, प्रतिप्रदानम् to surrender back, साधु: is good, मन्यसे: thinking.
English Commentary
As you are vanquished by the noble Vanaras you are frightened like this and thinking it is good to surrender Sita.