एतेदुष्प्रसहाघोराबलिनःकामरूपिणः । यूथपायूथपश्रेष्ठामेषांयूथानिभागशः ।।6.26.48।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बलिनः strong, कामरूपिणः those who can change form at will, ते: these, घोराः fierce, यूथपाः troops, यूथपश्रेष्ठाः best of the monkeys, दुष्प्रसहाः difficult to resist, येषाम् them, यूथानि: army force, भागशः units.
English Commentary
"They are difficult to resist, can change their form at will and are strong. These fierce troops, the best of the monkeys, have their units of army force." ।। इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेषड्विंशस्सर्गः ।। This is the end of the twenty sixth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.