योगङ्गामनुपर्येतित्रासयन्गजयूथपान् । हस्तिनांवानराणांचपूर्ववैरमनुस्मरन् ।।6.27.25।। एषयूथपतिर्नेतागच्छन् गिरिगुहाशयः । गजान्योधयतेवन्यान्गिरींश्चैवमहीरुहान् ।।6.27.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
य: He who, गङ्गाम् Ganga, अनुपर्येति: roam around, त्रासयन: frightening, गजयूथपान्: herds of elephants, हस्तिनाम् of elephants, वानराणांच: and Vanaras, पूर्ववैरम् earlier enmity, अनुस्मरन् remembering, एषः this, यूथपतिर्नेता: leader of commanders, गच्छन् going about,, गिरिगुहाशयः mountain caves, गजान् elephants, योधयते: waging war, वन्यान् wild, गिरींश्चैव: and mountains, महीरुहान् trees.
English Commentary
"There is one who roams around Ganga, frightening herds of elephants, remembering the earlier enmity between elephants and Vanaras. This leader of commanders goes about mountain caves, trees and mountains waging war with elephants."