Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 30 Shloka 26
Original Shloka
नप्ताशक्रस्यदुर्धर्षोबलवानङ्गदोयुवा । मैन्दश्चद्विविदश्चोभौबलिनावश्विसम्भवौ ।।6.30.25।। पुत्त्रावैवस्वतस्यात्रपञ्चकालान्तकोपमाः । गजोगवाक्षोगवयश्शरभोगन्धमादनः ।।6.30.26।। दशवानरकोट्यश्चशूराणांयुद्धकाङ्क्षिणाम् । श्रीमतांदेवपुत्त्राणांशेषंनाख्यातुमुत्सहे ।।6.30.27।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

शक्रस्य Indra's, नप्ता grandson, दुर्धर्ष indomitable, बलवान् powerful, युवा young, अङ्गद Angada, आश्विसम्भवौ twins born of Ashwini, बलिना strong, मैन्दश्च Mainda, द्विविदश्च and Dwivida, उभौ both, अथ now, वैनस्वतस्य Vynaswathasya's (Yama, the Lord of death ), पुत्त्रा sons, कालान्तकोपमा resemble god of death (spirit of time), गज: Gaja, गवाक्ष: Gavaksha, गवय: Gavaya, शरभः Sarabha, गन्धमादनः Gandhamadana, पञ्च five, शूराणाम् heroes, युद्धकाङ्क्षिणाम् desiring to wage war, दश ten, वानरकोट्यश्च crores of Vanaras, श्रीमताम् prosperous, देवपुत्राणाम् sons of gods, शेषम् remaining ones, आख्यातुम् to speak, नउत्सहे not possible.

English Commentary

"The indomitable and powerful young Angada is the grandson of Indra, the strong Mainda and Dwivida are both the twin sons of Ashwini Devas, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sarabha and Gandhamadana are the five sons of Yama, the god of death. There are ten crores of heroic and prosperous Vanaras desiring to wage war who are the sons of gods. It is not possible to speak of the remaining ones", said Saardula to Ravana."