अग्रतःकुरुसीतायाश्शीघ्रंदाशरधेशशिरः । अवस्थांपश्चिमांभर्तुःकृपणासाधुपश्यतु ।।6.31.42।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
दाशरथेः Dasaratha's son's, शिरः head, शीघ्रम् at once, सीतायाः Sita's, अग्रतः before, कुरु place it, कृपणा piteous woman, भर्तुः to husband, पश्चिमाम् at the end, अवस्थाम् ultimate state, साधु attained, पश्यतु let her see.
English Commentary
At once place the head of Dasaratha's son before that piteous woman. Let her see the ultimate status attained by her husband at the end (said Ravana).