ममहेतोरनार्यायाह्यनर्हःपार्थिवात्म: । रामस्सागरमुततीर्यसत्त्ववान् गोष्पदेहतः ।।6.32.28।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अनर्हः undeserving, पार्थिवात्मजः son of emperor, सत्त्ववान् valiant, रामः Rama, अनार्यायाः not noble, मम my, हेतोः on account of, सागरम् ocean, उततीर्य having crossed, गोष्पदे for a footprint of cow, हतः killed.
English Commentary
"On account of an undeserving one, Rama, the son of the emperor, a valiant one who does not deserve to be killed, after having crossed the ocean is killed by a footprint of a cow(easily)."