प्रथमंमरणंनार्याभर्तुर्वैगुण्यमुच्यते । सुवृत्त: स्साधुवृत्तायास्सम्वृत्तस्त्वंममाग्रतः ।।6.32.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुवृत्तः faithful to one's vows, प्रथमम् in front, भर्तुः husband 's, मरणम् death, नार्याः O noble one, वैगुण्यम् fault, उच्यते is said to be, त्वम् your, साधुवृत्तायाः of good conduct, मम I, अग्रतः in front, सम्वृत्तं virtuous one.
English Commentary
"O Rama, you are faithful to your vows, a noble one! It is said that because of a woman's faults, the husband will die. It is not even so as you died in front of a virtuous woman of good conduct."