प्रमुमोद ह लोकस्तं नृपमासाद्य राघव। नष्टशोकस्समृद्धार्थो बभूव विगतज्वर:।।1.44.19।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघव O Rama, तम् him, नृपम् as king, आसाद्य having obtained, लोक: the world, प्रमुमोद rejoiced, समृद्धार्थ: having achieved his desire, विगतज्वर: freed from mental afflictions, नष्टशोक: with his sorrows mitigated, बभूव became.
English Commentary
"O Best of the Raghus the world rejoiced having Bhagiratha as king. With his purpose achieved, he was freed from all mental afflictions and sorrows and thereafter lived happily.