यदितावत्समुद्रेतुसेतुर्बद्धोयदृच्छया । रामेणविस्मयःकोऽत्रयेवमेभयमागतम् ।।6.36.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामेण by Rama, यदृच्छया by chance, समुद्रे on the ocean, सेतुः bridge, बद्धःयदि constructed तावत् by that, अत्र there, येन because of that, मे to me, भयम् fear, आगतम् overtaken, विस्मयः wonder, कः what.
English Commentary
"Rama has constructed a bridge by chance and because of that you are fearing what wonder is there in it?"