Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 40 Shloka 23
Original Shloka
मण्डलानिविचित्राणिस्थानानिविविधानिच । मूत्रकाणिचित्राणिगतप्रत्यागतानिच ।।6.40.23।। तिरच्शीनगतान्येवतथावक्रगतानिच । परिमोक्षंप्रहाराणांवर्जनंपरिधावनम् ।।6.40.24।। अभिद्रवणमाप्लावमावस्थानंसविग्रहम् । परावृत्तमपावृत्तमपद्रुतमवप्लुतम् ।।6.40.25।। उपन्यस्तपमन्यस्तंयुद्धमार्गविशारदौ । तौसञ्चेचेरतुरन्योन्यंवानरेन्द्रश्चरावणः ।।6.40.26।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

युद्धमार्गविशारदौ learned in war craft, तौ both, वानरेन्द्रश्च Vanara king's, रावणः Ravana, विचित्राणि wonderful, मण्डलानि circles, विविधानि many, स्थानानि postures, चित्राणि wonderful, गोमूत्रकाणि ox's urine, गतप्रत्यागतानिच forward and backward movements, तिरच्शीनगतान्येव horizontal and oblique movement, तथा similarly, वक्रगतानिच roundabout and evasive movements, प्रहाराणाम् hitting, परिमोक्षम् delivering, वर्जनम् abandoning, परिधावनम् striking, अभिद्रवणम् assaulting, आप्लावम् jumping, सविग्रहम् motionless, अवस्थानम् standing steadily, परावृत्तम् , अपावृत्तम् going away circling round, अपद्रुतम् going backwards, अवप्लुतम् jumping behind, उपन्यस्तम् holding the hand, अपन्यस्तम् folding the hand, सञ्चेरतुः exhibiting.

English Commentary

Both Vanara king and Ravana being learned in war craft, went around in circles like ox's urine, stood in different wonderful postures, moved forward and backward horizontally and obliquely to evade movements, hitting, and delivering each other, standing steadily motionless, striking, jumping, assaulting each other coming forward and going away, going backwards jumping from behind, holding hands and folding to resist exhibiting their skill in combat.