अथहरिवरनाथःप्राप्यसङ्ग्रामकीर्तिंनिशिचरपतिमाजौयोजयित्वाश्रमेण । गगनमतिविशालंलङ्घयित्वार्कसूनुर्हरिगणमध्येरामपार्श्वंजगाम ।।6.40.29।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अथ and then, हरिनरनाथः Lord of Vanara chiefs, अर्कसूनुः son of Sun god, प्राप्यसङ्ग्रामकीर्तिः who had won fame in winning battles, आजौ victorious, निशिचरपतिम् Lord of night rangers, श्रमेण exhausting, योजयित्वा travelling, अतिविशालम् extensive, गगनम् sky, लङ्घयित्वा flying, हरिगणबलमध्ये in the midst of Vanara army, रामपार्श्वम् side of Rama, जगाम reached.
English Commentary
Then Sugriva, the Sun god's son, the Lord of Vanara chiefs, who had won fame of winning in battles, victorious exhausting Ravana in comb at flying the extensive sky reached Rama who was amid Vanara army.