इत्युक्तःसतुतारेयोरामेणाक्लिष्टकर्मणा । जगामाकाशामाविश्यमूर्तिमानिवहव्यवाट् ।।6.41.74।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अक्लिष्टकर्मणा unwearied in action, रामेण by Rama, इति this way, उक्तः spoken, तारेयः Tara's son, मूर्तिमान् resembled, हव्यवाट् इव like fire, आकाशम् sky, आविश्य flew, जगाम went.
English Commentary
Rama having spoken that way, Tara's son, Angada, who was like fire god, who was unwearied in action flew to the sky.