रुद्धांतुनगरींश्रुत्वाजातक्रोधोनिशाचरः । विधानंद्विगुणंश्रुत्वाप्रासादंसोऽध्यरोहत ।।6.42.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रुद्धां occupied, तु also, नगरीं city, श्रुत्वा hearing, जातक्रोधो very furious, निशाचरः night ranger, विधानं knowing, द्विगुणं twice, श्रुत्वा hearing, प्रासादं top of the mansion, अध्यरोहत planning for the protection of Lanka.
English Commentary
On knowing that Lanka is occupied, the night ranger Ravana, became very furious and doubled the forces of Lanka for the protection and went to the top of Lanka palace.