देवान्विसृज्य देवेशो जगाम भगवान् हर:। ततो देवासुरास्सर्वे ममन्थू रघुनन्दन ।।1.45.26।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देवेश: lord of devatas, भगवान् venerable, हर: Siva, देवान् devatas, विसृज्य leaving behind, जगाम had gone, रघुनन्दन O Descendent of Raghu, तत: then, सर्वे all, देवासुरा: devatas and asuras, ममन्थु: churned.
English Commentary
Lord of the gods, venerable Siva went away to his abode leaving behind the devatas. O Descendant of Raghu then all the devatas and asuras resumed churning.