पर्वताग्रे तु लोकात्मा हस्तेनाक्रम्य केशव:। देवानां मध्यत: स्थित्वा ममन्थ पुरुषोत्तम:।।1.45.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लोकात्मा omnipresent, पुरुषोत्तम: supreme Purusha, केशव: Visnu, देवानाम् devatas, मध्यत: amidst, स्थित्वा standing, पर्वताग्रे on the peak of mountain, हस्तेन with his hand, आक्रम्य occupying, ममन्थ churned.
English Commentary
Visnu, the Supreme being, the soul of the universe standing amidst the devatas took hold of the peak of mountain with his hand and continued to churn the ocean.