तराम सरितां श्रेष्ठां पुण्यां त्रिपथगां नदीम्।।1.45.6।। नौरेषा हि सुखास्तीर्णा ऋषीणां पुण्यकर्मणाम्। भगवन्तमिह प्राप्तं ज्ञात्वा त्वरितमागता।।1.45.7।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सरिताम् among rivers, श्रेष्ठाम् excellent, पुण्याम् holy, त्रिपथगाम् flowing in three directions, नदीम् river Ganga, तराम let us cross over, सुखास्तीर्णा spread comfortably, पुण्यकर्मणाम् of men of pious acts, ऋषीणाम् saints, एषा this, नौ: boat, भगवन्तम् you venerable, इह here, प्राप्तम् had arrived, ज्ञत्वा knowing, त्वरितम् speedily, आगता हि has come.
English Commentary
We will cross over Ganga, the best of rivers, the sacred river that flows in three directions.This boat of pious saints which is well laidout has come here swiftly, having come to know that you, O Venerable one have arrived".