अङ्गदस्तुरणेशत्रूननिहन्तुंसमुपस्थितः ।।6.44.28।। रावणिंनिजघानाशुसारथिंचहयानपि ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रणे in war, शत्रून् enemies, निहन्तुम् killing, समुपस्थितः who stood determined, अङ्गदस्तु Angada's, आशु in no time, रावणिम् Ravana's, सारथिंच charioteer, हयानपि horses also, निजघान wounded.
English Commentary
Angada who was determined to kill the enemies, in no time wounded Ravana's charioteer and also the horses.