Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 44 Shloka 30
Original Shloka
वर्तमानेतदाघोरेसङ्ग्रामेभृशदारुणे ।।6.44.29।। इन्द्रजित्तुरथंत्यक्त्वाहताश्वोहतसारथिः । अङ्गदेनमहामायस्तत्रैवान्तरधीयत ।।6.44.30।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

तदा then, घोरे terrific, भृशदारुणे violent, सङ्ग्रामे from the battlefield, अङ्गदेन by Angada, हताश्वः horses being killed, हतसारथिः charioteer killed, महामायः great cheater, इन्द्रजित्तु Indrajith, तत्स्रैव himself, अन्तरधीयत disappeared.

English Commentary

As the violent war was going on, the great cheat, Indrajith disappeared from there as Angada had already killed his horses and charioteer.