इन्द्रजित्तुतदातेननिर्जितोभीमकर्मणा । संयुगेवालिपुत्रेणक्रोधंचक्रेसुदारुणम् ।।6.44.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, भीमकर्मणा of terrible deeds, तेनवालिपुत्रेण by Vali's son Angada, सम्युगे in the combat, निर्जितः defeated, इन्द्रजित्तु Indrajith, सुदारुणम् terrible, क्रोधम् anger, चक्रे turned.
English Commentary
Then Indrajith of terrible deeds defeated by Angada in the comb at became terribly angry.