सतस्यगतिमन्विच्छन्राजपुत्रःप्रतापवान् । दिदेशातिबलोरामोदशवानरयूथपान् ।।6.45.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजपुत्रः king's son, प्रतापवान् powerful, अतिबलः very strong, सःरामः Rama, तस्य his, गतिम् where about, अन्विच्छन् to know, दश ten, वानरयूथपान् Vanara troops, दिदेश assigned.
English Commentary
Rama, the son of the king, a powerful and strong warrior, ordered ten Vanaras to know the whereabouts (of Indrajith). Sri Rama and Lakshmana get distressed by the arrows pierced and the Vanaras become despondent.