नह्यविद्धंतयोर्गात्रेबभूवाङ्गुळमन्तरम् । नानिर्भिन्नंनचास्तब्दमाकराग्रादजिह्मगैः ।।6.45.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
योः their, गात्रे in the body, अविद्धम् not wounded, अङ्गुळमात्रम् not even finger breadth space (an inch of space), अन्तरम् all over, नबभूव remained without being pierced, अजिह्मगैः unhurt, आकराग्रात् not even a part of the body was left, अनिर्भिन्नम् not wounded, अस्तब्दम् unshaken, न not.
English Commentary
Not an inch of space on their bodies remained without being pierced. Not even a part of the body was left unshaken, unhurt, or wounded.