पपातप्रथमंरामोविद्धोमर्मसुमार्गणैः । क्रोधादिन्द्रजितायेनपुराशक्रोविनिर्जितः ।।6.45.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
येन by whom, पुरा earlier, शक्रः Indra, विनिर्जितः utterly defeated, इन्द्रजिता Indrajith, क्रोधात् in anger, मार्गणैः arrows, मर्मसु vital parts, विद्धः, रामः Rama, प्रधमम् first, पपात fell.
English Commentary
Rama fell first pierced by arrows in his vital parts released in anger by Indrajith, by whom Indra was utterly defeated.