वृष्टवेवोपरतेदेवेकृतकर्मणिराक्षसे । आजगामाथतंदेशंससुग्रीवोविभीषणः ।।6.46.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
देवे cloud, वृष्टवेव after raining, राक्षसे Rakshasa, कृतकर्मणि having completed the task, उपरते retired, अथ and then, विभीषणः Vibheeshana, ससुग्रीवः Sugriva, तंदेशम् that location, आजगाम reached.
English Commentary
Indrajith retired after completing the task, like a cloud that retires after raining. Then came Vibheeshana and Sugriva to that location.