अस्स्रैरस्त्राणियोहन्याच्छक्रस्यापिमहात्मनः । सोऽयमुर्व्यांहतश्शेतेमहार्हशयनोचितः ।।6.49.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यः he who, महात्मनः great soul, शक्रस्य Indra's, अस्त्राण्यपि arrows also, अस्त्रः arrows, हन्यात् destroy, महार्हशयनोचितः deserve to be esteemed, सःअयम् such a person, हतः killed, उर्व्याम् on the ground, शेते lying.
English Commentary
"He, who could destroy Indra's arrows also deserves to be on Indra's bed, is lying on the ground, killed."