विवत्सांवेपमानांचक्रोशन्तींकुररीमिव । कथमाश्वासयिष्यामियदियास्यामितंविना ।।6.49.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तंविना without him, यास्यामियदि if I go, विवत्साम् without son, वेपमानांच and trembling, कुररीमिव a female osprey, क्रोशन्तीम् crying aloud, कथम् how, आश्वासयिष्यामि can console.
English Commentary
"If I go to Ayodhya without him, how can I console Sumithra crying aloud like a female osprey?"