सन्त्रस्तहृदयाःसर्वेप्राकारात् वरुह्यते । विषण्णवदनाघोराराक्षसेन्द्रमुपस्थिता ।।6.51.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
घोराः dreadful, सर्वे all, तेवदनाः their countenance, सन्त्रस्तहृदयाः frightened at heart, विषण्णाः pale faces, प्राकारात् boundary, अवरुह्य getting down, राक्षसेन्द्रम् to the Lord of Rakshasas, उपस्थिताः reached.
English Commentary
All the dreadful Rakshasas getting down the boundary wall with pale faces, sad countenance reached the Lord of Rakshasas.