गात्रसंवहनश्चैव श्रमापनयनैस्तथा। शक्रस्सर्वेषु कालेषु दितिं परिचचार ह ।।1.46.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शक्र: Devendra, गात्रसंवहनै: च एव stroking her limbs gently to regain their suppleness, तथा and, श्रमापनयनै: alleviating her fatigue, सर्वेषु कालेषु at all times, दितिम् Diti, परिचचार ह attended on her.
English Commentary
Indra attended on Diti, stroking her limbs gently from time to time to help her regain their suppleness and alleviate her fatigue.