नहिकम्पयितुंशक्यःसुरैरपिमहामृधे ।।6.55.8।। अकम्पनस्ततस्तेषामादित्यइवतेजसा ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अकम्पनः Akampana, महामृधे in great war, सुरैरपि even for Suras, कम्पयितुम् could not be shaken, नशक्यःहि not possible, ततः then, तेषाम् in that manner, तेजसा brilliant, आदित्यःइव like Sun.
English Commentary
Akampana who, possibly could not be shaken in war by suras shone like the sun in that manner.