त्यक्तप्रहरणास्सर्वेराक्षसास्तेपराजिताः । लङ्कामभिययुस्त्रस्तावानरास्तैभिद्रुताः ।।6.56.32।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पराजिताः defeated, ते they, सर्वे all, राक्षसाः Rakshasa, त्यक्तप्रहरणाः abandoning weapons, तैः those, वानरा: Vanaras, अभिद्रुताः chased, त्रस्ता: frightened, लङ्काम् into Lanka, अभियुयुः ran away.
English Commentary
Abandoning weapons, all Rakshasas having been defeated, chased by the Vanaras, frightened, ran away into Lanka.