सामहीरुधिरौघेणप्रच्छन्नासम्प्रकाशते ।।6.58.28।। सञ्छन्नामाधवेमासिपलाशैरिवपुष्पितैः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रुधिरौघेण drenched with blood, प्रच्छन्नाः shone, सामही filled, माधवेमासि in the month of magha, पुष्पितैः blossoms, पलाशैः of Palasa, सञ्चन्नाइव like veiled, सम्प्रकाशते was bright.
English Commentary
That battlefield drenched with blood shone bright as though veiled with blossoms of Palasa in the month of Magha.