तेप्राप्यविशिखानीलंविनिर्भिद्यसमाहिताः ।।6.58.38।। महींजग्मुर्महावेगारुषिताइवपन्नगाः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
समाहिताः adjusted, रुषिताः infuriated, पन्नगाःइव like serpents, महावेगाः at great speed, तेविशिखाः it penetrated into, नीलम् Nila's, प्रेत्य having departed, विनिर्भिद्य straight, महीं earth, जग्मुः pierced.
English Commentary
The arrows discharged by Prahastha, penetrated piercing into Nila's body at great speed like infuriated serpents and went straight into the earth.