यश्चैषजाम्बूनदवज्रजुष्टंदीप्तंसधूमंपरिघंप्रगृह्य । आयातिरक्षोबलकेतुभूतःसोऽसौनिकुम्भोऽद्भुतघोरकर्मा ।।6.59.21।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यःएषः he in that way, जाम्बूनदवज्रजुष्टम् studded with gold and diamonds, दीप्तम् shining, सधूमम् smoky, परिघम् iron club, प्रगृह्य seizing, आयाति comes, सःअसौ he is, रक्षोबलकेतुभूतः chief of all Rakshasa army, अद्भुतघोरकर्मा capable of wonderful and terrible deeds, निकुम्भः Nikumbha.
English Commentary
"There comes Nikumbha, studded with gold and diamonds, shining and smoky, who is the chief of Rakshasa army seizing an iron club, is capable of wonderful and terrific deeds."