अभिवृष्टश्शरौघेणमेघेनेवमहाबलः । ह्रस्वंकृत्वाततोरूपंध्वजाग्रेनिपपातह ।।6.59.79।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
शरौघेण hail of shafts, मेघेनेव by cloud, अभिवृष्टः when rained, महाबलः mighty strong, ततः that, रूपम् form, ह्रस्वम् small size, कृत्वा reducing, ध्वजाग्रे top of bow, निपपातह landed.
English Commentary
When Neela was covered by Ravana's arrows, it was just as clouds cover mountain peaks. Neela reduced his size and landed on top of Ravana's bow.