विद्रुतांवाहिनींदृष्टवावर्धमानं च राक्षसम् । सविस्मयमिदंरामोविभीषणमुवाच ह ।।6.61.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रामः Rama, विद्रुताम् scared, वाहिनीम् army, वर्धमानम् growing big, राक्षसं च and Rakshasas, दृष्टवा seeing, सविस्मय astonished, विभीषणम् Vibheeshana, इदम् thus, उवाच ह spoke.
English Commentary
Seeing the army scared away and the army of Rakshasas growing in size, Rama was astonished and thus spoke to Vibheeshana.