मुञ्चरामाद्भयंराज न्हनिष्यामीहसम्युगे ।।6.63.49।। राघवंलक्ष्मणंचैवसुग्रीवं च महाबलम् । हनूमन्तं च रक्षोघ्नंलङ्कायेनप्रदीपिता ।।6.63.50।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजन् king, भयम् fear, मुञ्च give up, इह here, सम्युगे battlefield, राघवम् Rama, लक्ष्मणं Lakshmana, महाबलम् mighty, सुग्रीवं च Sugriva also, येन our, लङ्का Lanka, प्रदीपिता who set fire, रक्षोघ्नम् many Rakshasas, हनूमन्तं च Hanuman also, निहनिष्यामि dispose of.
English Commentary
"O King! Give up the fear, as both Rama and Lakshmana will be made short of work in the battlefield, as also mighty Sugriva and dispose of Hanuman, the destroyer of many Rakshasas and who set fire to Lanka."