अद्यवानरमुख्यानांतानियूथानिभागश । निर्दहिष्यामिसङ्ख्रुद्धश्शलाभानिवपावकः ।।6.65.43।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अद्य thereafter, सङ्क्रुद्धः furious, वानरमुख्यानाम् leaders of Vanaras, तानि their, यूथानि troop, भागशः battalions, पावकः Paavaka, शलाभामिव consume moths, निर्दहिष्यामि will burn them completely.
English Commentary
Thereafter, furious Kumbhakarna said "Now I will consume all the battalions of Vanaras just as moths are consumed by fire."