इत्युक्तवाक्यंतद्रक्षःप्रोवाचस्तुतिसंहितम् । मृधेघोरतरंवाक्यंसौमित्रिःप्रहसन्निव ।।6.67.113।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सौमित्रिः Saumitri, मृद्धे in the battlefield, इति thus, स्तुतिसंहितम् boastful statement, उक्तवाक्यम् spoken, तत् that, रक्षः Rakshasa, प्रहसन्निव laughing heartily, घोरतरम् dreadful, वाक्यम् words, प्रोवाच replied.
English Commentary
When that Rakshasa made such boastful and dreadful statements in the battlefield, laughing heartily, Saumitri replied as follows.