Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 146
Original Shloka
आगच्छरक्षोधिपमाविषादमवस्थितोऽहंप्रगृहीतचापः । अवेहिमांराक्षसवंशनाशनंयस्त्वंमुहूर्ताद्भविता ।।6.67.146।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

रक्षोधिप Rakshasa king, आगच्छ come, विषादम् despondency, मा to me, अहम् I, प्रगृहीताचापः with bow, अवस्थितः stand, यःत्वम् so that, मुहूर्तात् in a moment, विचेताः destroy, भविता you, माम् by me, राक्षसवंशनाशनम् Rakshasa clan will be destroyed, अवेहि look.

English Commentary

"O king of Rakshasas! Come. Do not be despondent. I stand with my bow. In a moment I will destroy you. Look, the Rakshasa clan will be put to an end."