प्रहर्षमीयुर्भवश्चवानराःप्रबुद्धपद्मप्रतिमैरिवाननैः । अपूजयन् राघवमिष्टभागिनंहतेरिसौभीमबलेदुरासदम् ।।6.67.178।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
बहवः many, वानराः Vanaras, प्रबुद्धपद्मप्रतिमैःइव resembling full blown lotuses, आननैः faces, प्रहर्षम् laughing, ईयुः experienced, भीमबले terrific strength, रिपौ enemy, हते killed, इष्टनाषिनम् got rid of, दुरासदम् enemy, राघवम् Raghava, अपूजयन् worshipped.
English Commentary
Many Vanaras, with their faces resembling full blown lotuses joyfully laughed and worshipped Rama for getting rid of an enemy of terrific strength.