शैलशृङ्गंमहद्गृह्यविनदंश्चमुहुर्मुहुः । त्रासयन्राक्षसान्सर्वान् कुम्भकर्णपदानुगान् ।।6.67.44।। चिक्षेपशैलशिखरंकुम्भकर्णस्यमूर्धनि ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, महत् huge, शैलशृङ्गम् peak of mountain, गृह्य taking, मुहुर्मुहुः again and again, विनदन् roaring aloud, कुम्भकर्णपदानुगान् following Kumbhakarna, सर्वान् all, राक्षसान् Rakshasas, त्रासयन् frightening शैलशिखरम् mountain top, कुम्भकर्णस्य Kumbhakarna's, मूर्धनि forehead, चिक्षेप crushed.
English Commentary
Angada taking a huge peak of a mountain roaring again and again following Kumbhakarna frightening the Rakshasas flung the mountain top on the forehead of Kumbhakarna and crushed him.