Skip to content
← Back to Sarga
Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 66
Original Shloka
बभूवथपरित्रस्तोराक्षसोविमुखोऽभवत् । सिंहनादं च तेचक्रुःप्रहृष्टावनगोचराः ।।6.67.66।। मारुतिंपूजयाञ्चक्रुर्दृष्टवाशूलंतथागतम् ।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

अथ and then, राक्षसः Rakshasa, परित्रस्तः dismayed, विमुखः mellowed, अभवत् became, ते they, वनगोचराः forest rangers, प्रहृष्टाः rejoiced, सिंहनादम् roared like lions, चक्रुः went round, तथागतम् broken that way, शूलम् pike, दृष्टाम् seeing, मारुतिम् Hanuman, पूजयाञ्चक्रुः applauded.

English Commentary

Rakshasa was dismayed and mellowed. The forest rangers rejoiced and roared like lions going round. Seeing the broken pike Vanaras applauded Hanuman.