लाजगन्धोदवर्षैस्तुसिच्यमानश्सनैश्शनैः । राजवीथ्यास्तुशीतत्वात्संज्ञांप्रापमहाबलः ।।6.67.84।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाबलः exceptionally strong, लाजगन्धोदवर्षैःतु parched grain and fragrant water showered on him, सेव्यमानः being cool, राजवीथ्याः royal path, शीतत्वात् cool, शनैःशनैः slowly slowly, संज्ञाम् consciousness, प्राप gained.
English Commentary
Exceptionally strong Sugriva with parched grain and fragrant water showered on him in the royal path, being cool, regained consciousness.