यस्यतेवज्रनिष्पेषो न कुर्वाद्व्यसनंसदा । स कथंरामबाणार्तंप्रसुप्तोऽसिमहीतले ।।6.68.14।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
यस्य his, ते to you, वज्रनिष्पेषः the strike of thunderbolt, सदा ever, व्यसनम् not affect, न कुर्यात् not do any, सः that, रामबाणार्तः Rama's arrows, महीतले on ground, कथम् how, प्रसुप्तःअसि sleeping.
English Commentary
"You are never affected by the strike of thunderbolt. How are you sleeping on the ground hit by Rama's arrows?"