तेप्रतस्थुर्महात्मानोऽमरावत्यास्सुराइव । तान् गजैश्चतुरङ्गैश्चरथैश्चाम्बुन्दिस्स्वनैः ।।6.69.33।। अनूत्पेतुर्महात्मानोराक्षसाःप्रवरायुधाः ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महात्मानः great soul, ते they, अमरावत्याः of Amaravati, सुराःइव like gods, प्रतस्थुः went, महात्मानः great souls प्रवरायुधाः superb weapons, राक्षसाः Rakshasas, गजैश्च including elephants, तुरङ्गैश्च horses too, अम्बुन्दिस्स्वनैः sounding like rainy clouds, रथैश्च chariots also, तान् they, अनूत्पेतुः followed.
English Commentary
Those great souls followed by elephants, horses, Rakshasas with superb weapons sounding like the rumbling of rainy clouds went like gods of Amaravati.