गच्छत्वंराक्षसंवीरोयोऽसौतुरगमास्थितः । क्षोभयन्तहरिबलंक्षिप्रंप्राणैर्वियोजय ।।6.69.82।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
गच्छै march, असौ Oh, तुरगम् horse, आस्थितः seated there, हरिबलम् Vanara army, त्वम् you, क्षोभयन्तम् terrifying, एनम् these, वीरः heroes, राक्षसम् Rakshasa, क्षिप्रम् immediately, प्राणैः life, वियोजय relieve.
English Commentary
"Oh! March ahead and immediately release the life of the Rakshasa seated on horseback terrifying the Vanara army."