शिरसिप्रहरवनीरस्तदावायुसुतोबली । नादेनाकम्पयच्चैवराक्षसान् स महाकपिः ।।6.70.25।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, वीरः heroic, बली strong, वायुसुतः son of wind god, शिरसि on head, प्रहरत् blow, सः he, महाकपिः great monkey, नादेन sound, राक्षसान् Rakshasas, अकम्पयच्चैव trembled.
English Commentary
When the heroic and strong son of the wind god hit on the head of Devanthaka, the Rakshasas trembled by the sound of the great monkey 's blow.