तद्व्यर्थंशिखरंदृष्टवाद्रुमवर्षंमहाकपिः । विससर्जरणेतस्मिन्रावणस्यसुतंप्रति ।।6.70.35।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तदा then, कपिः monkey, तत् that, शिखरम् top of mountain, व्यर्थम् ineffective, दृष्टवा seeing, तस्मिन् over him, रणे battle, रावणस्य Ravana's, सुतंप्रति over the son, द्रुमवर्षम् rain of trees, विससज्ज discharged.
English Commentary
Then seeing that the top of the mountain hurled was ineffective in that battle over Ravana's son, Hanuman discharged rain of trees.