तंपुरस्तात् स्थितंदृष्टवावानरंपर्वतोपमम् । आजघानोरसिक्रुद्धोगदयावज्रकल्पया ।।6.70.56।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुरस्तात् again, स्थितम् standing, पर्वतोपमम् like a mountain, वानरम् Vanara, दृष्टवा seeing, क्रुद्धः angry, वज्रकल्पया close to thunderbolt, गदया with mace, उरसि on the chest, आजघान hit.
English Commentary
Again, seeing Rshaba standing in front like a mountain, enraged Mahaparsva hit him on the chest with the mace that was like a thunderbolt.